REPUBLIC OF CHINA
The Brave Taiwanese
勇敢的台灣人
( Ióng-Kám ê Tâi-uân Lâng )
vocal |
instrumental |
(in taiwanese)
台灣島嶼原本美麗 受外邦統治了數百年 雖然英雄代代輩出 可惜攏半途來犧牲 坎坷路途且風雨 民主運動日日大進步 咱著打拼 千萬不通餒志 排除萬難 前途無限 團結就有盼望 咱著打拼 無論任何阻擋 排除萬難 前途無限 勇敢的台灣人 |
(for pronunciation)
tâi uân tóo sū guân pún bí lē siū guā pang thóng tī liáu sòo pah nî sui jiân ing hiông tāi tāi puè tshut khó sioh láng puànn tôo lâi hi sing khám khia̍t lōo tôo tshiánn hong ú bîn tsú ūn tōng ji̍t ji̍t tuā tsìn pōo lán tio̍h tá phing tshian bān m thang sit tsì pâi tû bān lân tsiân tôo bû hān thuân kiat tsiū iú phàn bāng lán tio̍h tá phing bô lūn jīm hô tsóo tòng pâi tû bān lân tsiân tôo bû hān ióng kám ê tâi uân lâng |
台灣島嶼原本美麗
受外邦統治了數百年 雖然英雄代代輩出 可惜攏半途來犧牲 坎坷路途且風雨 民主運動日日大進步 咱著打拼 千萬不通餒志 排除萬難 前途無限 團結就有盼望 咱著打拼 無論任何阻擋 排除萬難 前途無限 勇敢的台灣人 排除萬難 扶持相牽 建設咱的新台灣 |
tâi uân tóo sū guân pún bí lē
siū guā pang thóng tī liáu sòo pah nî sui jiân ing hiông tāi tāi puè tshut khó sioh láng puànn tôo lâi hi sing khám khia̍t lōo tôo tshiánn hong ú bîn tsú ūn tōng ji̍t ji̍t tuā tsìn pōo lán tio̍h tá phing tshian bān put thang sit tsì pâi tû bān lân tsiân tôo bû hān thuân kiat tsiū iú phàn bāng lán tio̍h tá phing bô lūn jīm hô tsóo tòng pâi tû bān lân tsiân tôo bû hān ióng kám ê tâi uân lâng pâi tû bān lân hû-tshî siòng khan kiàn-siat lán ê sin tâi uân |
台灣島嶼原本美麗
受外邦統治了數百年 雖然英雄代代輩出 可惜攏半途來犧牲 坎坷路途且風雨 民主運動日日大進步 咱著打拼 千萬不通餒志 排除萬難 前途無限 團結就有盼望 咱著打拼 無論任何阻擋 排除萬難 前途無限 勇敢的台灣人 排除萬難 扶持相牽 建設咱的新台灣 |
tâi uân tóo sū guân pún bí lē
siū guā pang thóng tī liáu sòo pah nî sui jiân ing hiông tāi tāi puè tshut khó sioh láng puànn tôo lâi hi sing khám khia̍t lōo tôo tshiánn hong ú bîn tsú ūn tōng ji̍t ji̍t tuā tsìn pōo lán tio̍h tá phing tshian bān put thang sit tsì pâi tû bān lân tsiân tôo bû hān thuân kiat tsiū iú phàn bāng lán tio̍h tá phing bô lūn jīm hô tsóo tòng pâi tû bān lân tsiân tôo bû hān ióng kám ê tâi uân lâng pâi tû bān lân hû-tshî siòng khan kiàn-siat lán ê sin tâi uân |